a291438449328.jpg 


【腦筋急轉彎】


成長讓我們學會了真實與理想的差異

小時候總會跟著幻想朋友一起奔跑,一起唱歌
一起坐著火箭到另一個星球冒險

小小的一件事就能開心好久

常常哭著哭著就笑了

但長大後
卻發現快樂好難

總是笑著笑著就哭了

成長是每日每夜不斷累積記憶的同時
也在拋棄舊的記憶

成長是原本散發著金黃色光芒的快樂記憶
不知為何卻都染上了一層藍色的憂傷

第一部讓我看到流淚的動畫
許多複雜的情緒都用簡單且深刻的方式表達
很值得一看再看的電影


影片連結 : http://kisscartoon.me/Cartoon/Inside-Out/Movie-HD?...


00:26:20,330 --> 00:26:23,300

No Personality Islands and no...

沒有性格島了,而且…

00:26:23,510 --> 00:26:24,760

What? What is it?

什麼?怎麼了?

00:26:24,760 --> 00:26:25,800

You.

00:26:25,800 --> 00:26:27,970

You're not in headquarters.

你不在總部

00:26:27,970 --> 00:26:30,430

Without you, Riley can't be happy.

沒有你,萊莉就開心不起來了 

00:26:31,270 --> 00:26:32,950

We got to get you back up there.

我們必須把你送回總部

00:26:33,520 --> 00:26:34,990

I'm coming, Riley.

我來了,萊莉

00:26:49,040 --> 00:26:50,370

So, as it turns out,

這邊不一樣

00:26:50,370 --> 00:26:52,490

the green trash can is not recycling,

綠色垃圾桶不能丟回收

00:26:52,490 --> 00:26:55,130

it's for greens. Like compost. And eggshells.

只能丟廚餘或蛋殼

00:26:55,130 --> 00:26:56,710

And the blue one is recycling.

藍色才是回收桶

00:26:56,710 --> 00:26:57,760

And the black one is trash.

然後黑色是一般垃圾

00:26:57,770 --> 00:26:58,920

Riley is acting so weird.

萊莉好像怪怪的

00:26:58,920 --> 00:26:59,960

Why is she acting so weird?

她怎麼這麼奇怪?

00:26:59,960 --> 00:27:02,380

What do you expect? All the islands are down.

還能為什麼?所有島都停工了

00:27:02,380 --> 00:27:03,590

Joy would know what to do.

樂樂一定知道怎麼做

00:27:03,590 --> 00:27:04,720

That's it.

沒錯

00:27:04,720 --> 00:27:07,640

Until she gets back, we just do what Joy would do!

樂樂回來前

我們就照她的方式做

00:27:07,640 --> 00:27:08,510

Great idea.

好主意…

00:27:08,510 --> 00:27:10,470

Anger, Fear, Disgust,

怒怒,驚驚,厭厭

00:27:10,470 --> 00:27:12,430

how are we supposed to be happy?

我們是要怎樣快樂?

00:27:12,430 --> 00:27:14,200

Hey, Riley. I've got good news!

嘿,萊莉!我有個好消息

534

00:27:14,640 --> 00:27:17,480

I found a junior hockey league right here in San Francisco.

我在這找到一支冰上曲棍球隊

00:27:17,480 --> 00:27:18,420

And get this,

而且

00:27:18,420 --> 00:27:20,390

Try-outs are tomorrow after school.

選拔就在明天放學後

00:27:20,390 --> 00:27:21,530

What luck, right?

很不錯吧?

00:27:21,530 --> 00:27:23,030

- Hockey? - What do we do?

曲棍球?我們該怎麼辦?

00:27:23,030 --> 00:27:24,570

Guys, this is...

各位,這...

00:27:24,570 --> 00:27:25,950

You pretend to be Joy.

你…你來當樂樂

00:27:25,950 --> 00:27:28,530

Won't it be great to be back out on the ice?

重回溜冰場感覺不錯吧?

00:27:29,910 --> 00:27:32,130

Yeah, that sounds fantastic.

喔…恩,聽起來真棒

00:27:32,870 --> 00:27:35,000

What was that? That wasn't anything like Joy!

剛那是怎樣!根本不像樂樂! 

00:27:35,000 --> 00:27:37,300

- Because I'm not Joy. - Yeah, no kidding.

因為我不是樂樂!真愛說笑

00:27:39,340 --> 00:27:40,710

Did you guys pick up on that?

你們有查覺到嗎?

00:27:40,710 --> 00:27:42,710

- Something's wrong. - Totally.

有些不對勁,一定是

00:27:42,710 --> 00:27:44,010

Should we ask her?

我們該問問她嗎?

00:27:44,010 --> 00:27:44,680

Let's probe.

來試探一下

00:27:44,680 --> 00:27:46,880

But keep it subtle, so she doesn't notice.

但要自然一點,她才不會發現

00:27:46,880 --> 00:27:49,220

So, how was the first day of school?

第一天上學如何?

00:27:49,220 --> 00:27:50,430

She's probing us.

她在試探我們

00:27:50,430 --> 00:27:51,970

I'm done. You pretend to be Joy.

我受夠了!你來當樂樂

00:27:51,970 --> 00:27:53,730

What? Okay.

什麼?好吧

00:27:54,520 --> 00:27:57,730

It was fine, I guess. I don't know.

應該不錯吧…我不知道

00:27:57,730 --> 00:28:00,560

Very smooth. That was just like Joy.

好~敷衍,還真像樂樂阿

00:28:00,560 --> 00:28:02,730

Something is definitely going on.

這絕對有問題

00:28:02,730 --> 00:28:05,190

She's never acted like this before. What should we do?

她從沒這樣過,我們該怎麼做? 

00:28:05,190 --> 00:28:06,900

We're going to find out what's happening.

我們必須了解發生什麼事

00:28:06,900 --> 00:28:08,240

But we'll need support.

但我們需要支援

00:28:08,240 --> 00:28:09,330

Signal the husband.

暗示一下老公

00:28:13,120 --> 00:28:15,030

With a nice pass over to Reeves,

完美的傳接

00:28:15,030 --> 00:28:16,660

comes across...And nice!

穿越了…水啦!

00:28:20,130 --> 00:28:21,260

She's looking at us.

糟糕,她在看我們

00:28:22,840 --> 00:28:24,420

- What did she say? - What?

她剛說什麼?什麼? 

00:28:24,420 --> 00:28:25,920

Sorry, sir. No one was listening.

抱歉,長官,剛剛沒人在聽

00:28:25,920 --> 00:28:28,380

Is it garbage night? We left the toilet seat up?

晚上要倒垃圾嗎?

還是馬桶沒蓋好?

00:28:28,380 --> 00:28:30,260

What? What is it, woman? What?

什麼?這女人到底想怎樣?

00:28:30,260 --> 00:28:32,510

He's making that stupid face again.

他又做出那副蠢樣子

00:28:32,510 --> 00:28:34,430

I could strangle him right now.

我現在就可以掐死他

00:28:34,430 --> 00:28:35,680

Signal him again.

再暗示他一次

00:28:39,190 --> 00:28:41,110

So, Riley, how was school?

嗯,萊莉,學校生活如何?

00:28:41,110 --> 00:28:43,070

- You got to be kidding me! - Seriously?

認真的嗎?你在開我玩笑吧?

00:28:43,070 --> 00:28:44,490

For this we gave up that

為了他我們竟然放棄 

00:28:44,490 --> 00:28:46,330

Brazilian helicopter pilot?

巴西帥哥飛行員

00:28:46,570 --> 00:28:48,280

Move! I'll be Joy.

走開!我來當樂樂

00:28:48,280 --> 00:28:50,200

School was great, all right?

一切都很好,可以嗎?

00:28:50,200 --> 00:28:52,380

Riley. Is everything okay?

萊莉,妳還好嗎?

00:28:53,700 --> 00:28:55,450

Sir, she just rolled her eyes at us.

長官,她剛剛對我們翻白眼

00:28:55,450 --> 00:28:57,120

What is her deal?

她到底有什麼問題?

00:28:57,120 --> 00:28:58,870

All right, make a show of force.

好吧!展現一下威嚴

00:28:58,870 --> 00:29:00,460

I don't want to have to put the foot Down.

但我還不想來硬的

00:29:00,460 --> 00:29:02,460

No, not the foot!

不,千萬別來真的

00:29:02,460 --> 00:29:04,800

Riley, I do not like this new attitude.

萊莉,我不喜歡妳這樣的態度

00:29:04,800 --> 00:29:06,500

I'll show you attitude, old man.

我讓你看看什麼叫態度!老頭

00:29:06,500 --> 00:29:07,800

No. No, no, no! Stay happy!

不不不,保持愉快!

00:29:08,550 --> 00:29:10,930

What is your problem? Just leave me alone!

你們到底想怎樣?

讓我靜一靜好嗎?

00:29:10,930 --> 00:29:12,720

Sir, reporting high levels of sass!

長官,無禮程度破表!

00:29:12,720 --> 00:29:14,640

Take it to defcon two.

進入二級戒備

00:29:14,640 --> 00:29:16,690

You heard that, gentlemen. Defcon two.

各位聽見了,二級戒備

00:29:17,990 --> 00:29:18,750

Listen, young lady,

聽著!萊莉

00:29:18,750 --> 00:29:21,650

I don't know where this disrespectful attitude came from...

我不知道妳這態度是從哪來的

00:29:21,650 --> 00:29:24,570

You want a piece of this, pops? Come and get it!

想繼續玩嗎,老爸? 

那就來試試啊!

00:29:24,570 --> 00:29:26,150

Yeah, well... well...

好吧…那…那…

00:29:26,150 --> 00:29:28,530

Here it comes. Prepare the foot!

要來了!準備攻擊!

00:29:29,990 --> 00:29:31,500

Keys to safety position.

全面戒備

00:29:33,320 --> 00:29:34,910

Ready to launch on your command, sir!

長官,隨時能發動攻擊 

00:29:37,580 --> 00:29:39,220

Just shut up!

吵死了!

00:29:40,160 --> 00:29:41,830

Fire!

攻擊

00:29:41,830 --> 00:29:45,710

That's it! Go to your room! Now!

夠了!回房間去,馬上!

00:29:48,840 --> 00:29:51,850

The foot is down! The foot is down!

戰爭結束,結束了!

00:29:53,010 --> 00:29:56,850

Good job, gentlemen. That could have been a disaster.

幹得好各位,我們躲過一場災難

00:29:57,260 --> 00:29:58,930

Well, that was a disaster.

喔…剛剛真是場災難

00:30:02,100 --> 00:30:04,820

Come fly with me, Gatinha.

來,和我一起遨遊吧!小妞

00:30:17,200 --> 00:30:19,950

We're going to walk out there? On that?

我們要走這條過去嗎?

00:30:19,950 --> 00:30:21,790

It's the quickest way back.

這是回去的捷徑

00:30:21,790 --> 00:30:23,920

But it's right over the Memory Dump.

但下面就是記憶遺忘谷

00:30:23,920 --> 00:30:26,310

If we fall, we'll be forgotten forever.

我們如果掉下去,就回不來了

00:30:26,500 --> 00:30:28,390

We have to do this for Riley.

為了萊莉,我們得走

00:30:28,390 --> 00:30:30,770

- Just follow my footsteps. - Okay.

跟著我,好嗎?

00:30:30,770 --> 00:30:34,850

It's not that high. It's totally fine...

這一點都不高,只是有點…

00:30:52,070 --> 00:30:55,130

So, things got a little out of hand downstairs.

恩,剛剛在樓下有些不愉快

00:30:56,070 --> 00:30:57,990

Do you want to talk about it?

想跟我談談嗎? 

00:30:59,040 --> 00:31:01,340

Come on, where's my happy girl?

好嘛!我的開心果呢?

00:31:02,750 --> 00:31:03,880

Monkey.

跟我玩嘛

00:31:04,830 --> 00:31:06,840

He's trying to start up Goofball.

他試著啟動搞怪島

00:31:08,070 --> 00:31:09,360

Come on!

你看!

00:31:21,750 --> 00:31:23,340

Go back! Run, run, run!

回去!跑!快跑!

00:31:51,110 --> 00:31:52,490

What...

什麼…

00:32:07,750 --> 00:32:10,590

I get it. You need some alone time.

我知道了,你需要靜一靜

00:32:13,510 --> 00:32:14,850

We'll talk later.

我們改天再聊

00:32:18,310 --> 00:32:20,150

We have a Major problem.

代誌大條了

00:32:20,730 --> 00:32:22,240

Joy, where are you?

樂樂,妳到底去哪了?

00:32:23,440 --> 00:32:25,980

We lost Goofball Island.

我們失去搞怪島

00:32:25,980 --> 00:32:27,570

That means she can lose

這表示她會失去

00:32:27,580 --> 00:32:30,780

friendship and hockey and honesty and family.

友誼,曲棍球,誠實和家庭島

00:32:30,780 --> 00:32:33,400

You can fix this, right, Joy?

妳能解決對吧,樂樂?

00:32:33,410 --> 00:32:34,500

I...

我…

00:32:35,700 --> 00:32:37,070

I don't know.

我不知道

00:32:37,080 --> 00:32:39,260

But we have to try. Okay, come on.

但我們會試試,來吧!

00:32:40,540 --> 00:32:42,620

Riley's gone to sleep.

萊莉睡著了

00:32:42,620 --> 00:32:46,710

Which is a good thing. When you think about it because

這是件好事,妳想想

00:32:46,710 --> 00:32:48,960

nothing else bad can happen while she's asleep.

她睡覺時就不會發生壞事

00:32:48,960 --> 00:32:51,130

We'll be back to headquarters before she wakes up.

我們會在她醒來前回到大腦總部

00:32:51,130 --> 00:32:53,760

We'll just go across Friendship Island.

只要我們穿過友誼島

00:32:55,800 --> 00:32:57,550

We'll never make it.

我們絕對到不了

00:32:57,550 --> 00:32:58,890

No! No, no, no!

不!不!不!不!

00:32:58,890 --> 00:33:00,350

Don't obsess over the weight of life's problems.

別被這種困境打倒了

00:33:00,350 --> 00:33:02,220

Remember the funny movie where the dog dies?

記得狗死掉的那部電影嗎?

00:33:02,230 --> 00:33:04,810

Sadness, we don't have time for this.

憂憂,我們沒有時間浪費了

00:33:04,810 --> 00:33:08,400

We'll just have to go around. Take the scenic route.

我們繞點路,就走這條路吧!

00:33:08,400 --> 00:33:10,860

Wait, Joy, you could get lost in there!

等一下!妳會在這裡迷路的!

00:33:10,860 --> 00:33:12,480

Think positive!

往好處想!

00:33:12,490 --> 00:33:16,130

Okay. I'm positive you will get lost in there.

好吧,妳一定會在這裡迷路

00:33:16,660 --> 00:33:18,410

That's long term memory.

那是長期記憶區

00:33:18,410 --> 00:33:21,040

An endless Warren of corridors and shelves.

充滿無盡的走廊和櫃子

00:33:21,040 --> 00:33:23,580

I read about it in the manuals.

我在手冊裡有讀到這個

00:33:23,580 --> 00:33:26,620

The manuals? The manuals!

手冊?手冊!

00:33:26,630 --> 00:33:28,540

- You read the manuals! - Yeah.

你讀過手冊!是啊!

00:33:28,540 --> 00:33:30,750

So you know the way back to headquarters!

所以你知道回去的路!

00:33:30,750 --> 00:33:31,840

I guess.

也許吧

00:33:34,880 --> 00:33:36,010

You are my map!

你來帶路

00:33:36,430 --> 00:33:39,720

Let's go! Lead on, my map! Show me where we're going!

走吧!告訴我!我們該往哪走?

00:33:39,720 --> 00:33:43,520

Okay. Only I'm too sad to walk.

好!可是我太難過,走不動了

00:33:43,520 --> 00:33:46,620

Just give me a few...Hours.

給我幾個…小時

00:33:48,060 --> 00:33:49,270

Which way? Left?

哪一邊?左邊?

00:33:49,270 --> 00:33:50,480

Right.

00:33:50,980 --> 00:33:54,490

No. I mean, go left. I said left was right. Like "Correct."

不,我是說左邊,左邊沒錯

00:33:54,490 --> 00:33:55,740

Okay.

好吧

00:33:55,740 --> 00:33:57,950

This actually feels kind of nice.

這感覺挺好的

00:33:57,950 --> 00:33:59,060

Okay, here we go!

出發囉!

00:33:59,060 --> 00:34:01,370

We'll be back to headquarters before morning.

我們早上前一定會回到總部

00:34:01,370 --> 00:34:05,050

We can do it! This will be easy! This is working!

我們做得到,一定會成功

00:34:08,460 --> 00:34:11,290

This is not working. Are we getting close?

才怪,我們到了沒?

00:34:11,290 --> 00:34:12,880

Yeah, just another right.

快了,再右轉

00:34:13,460 --> 00:34:18,470

And...A left and then another...Left and...

然後…左轉再左轉…然後…

00:34:18,470 --> 00:34:20,930

Are you sure you know where we're going?

你確定這是對的路嗎?

00:34:20,930 --> 00:34:23,780

Because we seem to be walking away from headquarters.

我們好像離總部愈來愈遠了

00:34:24,560 --> 00:34:26,450

Riley's awake.

萊莉醒了

00:34:30,520 --> 00:34:32,060

Don't touch. Remember?

別碰!你忘了嗎?

00:34:32,060 --> 00:34:34,650

If you touch them, they stay sad.

你一碰就會變成傷心回憶

00:34:34,650 --> 00:34:38,200

Sorry, I won't. Starting now.

抱歉,我再也不碰了

00:34:38,200 --> 00:34:40,570

I can't take much more of this.

我不能一次拿這麼多

00:34:40,570 --> 00:34:42,160

Forget them!

忘了吧!

00:34:42,160 --> 00:34:44,760

- Mind workers! - But, Joy, we're almost...

清潔工耶!但樂樂,我們就快…

 


arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 chfoodti 的頭像
    chfoodti

    高雄遊子

    chfoodti 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()